menu
Tatoeba
language
註冊 登入
language 中文 (台灣)
menu
Tatoeba

chevron_right 註冊

chevron_right 登入

瀏覽

chevron_right 顯示隨機例句

chevron_right 按語言瀏覽

chevron_right 按列表瀏覽

chevron_right 按標籤瀏覽

chevron_right 瀏覽錄音

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 全體成員名單

chevron_right 成員語言

chevron_right 母語人士

search
clear
swap_horiz
search

#3402 例句

info_outline 中繼資料
warning
您的例句未能新增,因為以下例句已存在。
#{{vm.sentence.id}} 號例句 — 屬於 {{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}} 號例句
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 這個例句屬於母語人士。
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
譯文
取消譯文連結 link 標示為直接譯文 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已將現有的 #{{::translation.id}} 例句新增為譯文。
edit 編輯此譯文
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
譯文的譯文
取消譯文連結 link 標示為直接譯文 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已將現有的 #{{::translation.id}} 例句新增為譯文。
edit 編輯此譯文
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 收起譯文

留言

Goofy Goofy 2010年8月30日 2010年8月30日 下午2:28:01 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

> à la gare

sacredceltic sacredceltic 2012年2月20日 2012年2月20日 下午5:38:12 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

à la gare

lbdx lbdx 2023年12月17日,於 2023年12月17日 編輯 2023年12月17日 上午11:12:28 [UTC],於 2023年12月17日 上午11:12:55 [UTC] 編輯 flag 檢舉 link 永久連結

Traduction correcte de l'anglais s'il s'agit d'une station de métro (et non d'une gare ferroviaire ou routière).

https://www.wordreference.com/enfr/station

中繼資料

close

例句內容

授權條款:CC BY 2.0 FR

記錄

我們暫時無法判斷這個例句一開始是否是其他例句的譯文。

Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station?

由未知成員新增,未知日期

由未知成員建立連結,未知日期

由未知成員建立連結,未知日期

由未知成員建立連結,未知日期

由未知成員建立連結,未知日期

由未知成員建立連結,未知日期

fucongcong 建立連結,2009年6月20日

autuno 建立連結,2010年10月23日

autuno 建立連結,2010年10月23日

Amastan 建立連結,2012年12月8日

PaulP 建立連結,2018年11月9日

PaulP 建立連結,2018年11月9日