menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 432007

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

GrizaLeono GrizaLeono 2010 M10 20 2010 M10 20 20:24:06 UTC flag Report link Permalink

Dankon!

Muelisto Muelisto 2011 M10 1 2011 M10 1 20:17:44 UTC flag Report link Permalink

kapaplas - kapablas

sacredceltic sacredceltic 2011 M10 1 2011 M10 1 20:38:32 UTC flag Report link Permalink

>kaj la traduko kun 'kapablas' jam ekzistas.

Sed se ĝi jam ekzistas, la plej nova estas forviŝonta pro la malduoblaĵ-proceduro...

nurejevas nurejevas 2011 M10 20 2011 M10 20 15:55:44 UTC flag Report link Permalink

Kiel forigi la frazon kun "kapaplas"?

sacredceltic sacredceltic 2011 M10 20 2011 M10 20 16:00:37 UTC flag Report link Permalink

@suppression : doublon

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #385508Niet alle vogels kunnen vliegen..

Ne ĉiuj birdoj kapablas flugi.

added by koosscharroo, 2010 M07 20

Ne ĉiu birdoj kapablas flugi.

added by GrizaLeono, 2010 M09 6

Ne ĉiuj birdoj kapablas flugi.

edited by GrizaLeono, 2010 M10 20

Ne ĉiu birdo kapaplas flugi.

added by joulin, 2011 M06 24

linked by joulin, 2011 M06 24

Ne ĉiuj birdoj kapaplas flugi.

edited by joulin, 2011 M06 24

linked by akvo, 2011 M06 24

linked by danepo, 2011 M10 1

linked by danepo, 2011 M10 1

unlinked by danepo, 2011 M10 1

unlinked by danepo, 2011 M10 1

linked by martinod, 2011 M10 1

linked by martinod, 2011 M10 1

linked by martinod, 2011 M10 1

linked by martinod, 2011 M10 1

linked by martinod, 2011 M10 1

linked by martinod, 2011 M10 1

Ne ĉiuj birdoj kapaplas flugi.

edited by joulin, 2011 M10 7

Ne ĉiuj birdoj kapablas flugi.

edited by sacredceltic, 2011 M10 20