menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search
Demetrius {{ icon }} keyboard_arrow_right

lo tcila be lo jaspu

keyboard_arrow_right

i zgana lo jufra

keyboard_arrow_right

te gerna

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

lo liste

keyboard_arrow_right

lo se nelci

keyboard_arrow_right

lo pinka

keyboard_arrow_right

lo pinka po lo jufra po la'o zoi.Demetrius.zoi

keyboard_arrow_right

lo se benji be fi lo bitmu

keyboard_arrow_right

lo vreji be lo citri

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

traduki lo jufra pe la'o zoi.Demetrius.zoi

se benji la'o zoi.Demetrius.zoi lo bitmu (to 442 da toi)

Demetrius Demetrius June 3, 2010 June 3, 2010 at 2:39:54 PM UTC link Permalink

Only if they are correct Arabic. ;)

Nec Cæsar suprā grammaticōs.

Demetrius Demetrius June 2, 2010 June 2, 2010 at 10:57:42 AM UTC link Permalink

*push #2* :)
We do want Trang to work full-time on Tatoeba. :)

I want tags, and lots of other features! :)

Demetrius Demetrius June 1, 2010 June 1, 2010 at 7:08:03 PM UTC link Permalink

Something is wrong here.
E.g. 51700 already has a Belarusian translation.

Demetrius Demetrius June 1, 2010 June 1, 2010 at 6:54:08 PM UTC link Permalink

There is no sentence with id 242883.

Demetrius Demetrius May 31, 2010 May 31, 2010 at 2:31:23 PM UTC link Permalink

BTW personal messages don't attract much attention. Is it possible to change design somehow when you have unread ones?

Demetrius Demetrius May 31, 2010 May 31, 2010 at 2:07:44 PM UTC link Permalink

IMHO what will be useful is an advanced search capabilities.

And I'm looking forward to a tagging system. I feel it should be immensely useful.

Demetrius Demetrius May 29, 2010 May 29, 2010 at 9:02:44 AM UTC link Permalink

But asking questions does really help. :)

I'm really grateful to blau_paul, for he answers to most of mine.

Demetrius Demetrius May 28, 2010 May 28, 2010 at 8:07:50 PM UTC link Permalink

I've already changed ' to ’ somewhere... -_-

Isn't it a matter of two sed commands anyway?

Demetrius Demetrius May 28, 2010 May 28, 2010 at 7:29:18 PM UTC link Permalink

What is the official position on puctuation?

Is ‘’ better than ''?

Demetrius Demetrius May 26, 2010 May 26, 2010 at 12:16:02 PM UTC link Permalink

btw, 'dictionnary of sentences' in the project description has to be fixed...

Demetrius Demetrius May 12, 2010 May 12, 2010 at 2:39:48 PM UTC link Permalink

Use Opera. ;)

Demetrius Demetrius May 10, 2010 May 10, 2010 at 7:08:11 PM UTC link Permalink

Actually I believe at least some sentences you’ve given don’t have any spelling mistakes. I can’t find any in 2263, 18732, 18867, 20594.

And please leave British forms like ‘decentralised’ intact. I like them. :)

Demetrius Demetrius May 6, 2010 May 6, 2010 at 1:10:00 PM UTC link Permalink

> Surely the idea is that they're equivalent.
Hmm... I thought that metadata is to be added by a translator to expain sentence that contains information that was lost or added during his translation, that’s why I’ve said about original sentence.
It shouldn’t be obvious from a sentence that it’s the original/a translation, of course.


> I reckon it might be wiser to focus on improving the automatic
> generation algorithms and encourage people to report errors than
> adding comments on the readings.
I do agree that improving algorithms is important. But there are situations when it’s impossible to generate transcription automatically because it requires complex grammar analysis or even understanding of the situation in which the sentence can be said.

Moreover, adding metadata for transcription will help to easily find problems with our current transcription algorithm. If people write this in comments, they’ll get lost. If a special field it designated for a transcription, these can be easily found by a DB search by those who improve the algorithm.


> As more people are able to record their voices than transcribe
> into IPA, these are probably largely unnecessary here on this project.
I’m not sure about this. Most people have at least some understanding of transcription and IPA because it is used at school.

The problem is with voice files is the high-quality required. As for me, it’s certainly easier for me to transcribe something than to to buy a microphone and learn how to use it.

Demetrius Demetrius May 5, 2010 May 5, 2010 at 1:39:33 PM UTC link Permalink

As for the metadata... I believe all those metadata should be attached to the original sentence, not to the translated one. I.e., [M], [F] should be not in Finnish (like they currently are), but to the English sentence that has gender disctinction (he/she). And Finnish should go unmarked.

Speaking on the metadata, I believe we also need a metadata for transcription, to fix it when it cannot be correcly generated automatically.

And also author and origin information for some sentences would be nice to have.

And a simple possibility to add IPA to sentences in any language would also be nice, though I'm not sure if this is really necessary.

Demetrius Demetrius May 3, 2010 May 3, 2010 at 3:53:42 PM UTC link Permalink

I don't know any of these, unfortunately.

The only Cantonese wordlist with transcriptions I’ve seen is here: http://e-guidedog.sourceforge.net/cantonese.php , but it is inaccurate according to its creators.

Demetrius Demetrius May 3, 2010 May 3, 2010 at 11:50:00 AM UTC link Permalink

As far as I can see, currently transcription isn't generated for Cantonese (eg. sent. No. 382502). But it's generated for Mandarin and Shanghainese, so I believe it'll be implemented in the future.

Demetrius Demetrius May 3, 2010 May 3, 2010 at 11:45:31 AM UTC link Permalink

No, you shouldn’t. All transcription is generated automatically. Maybe it isn't generated for Cantonese (I don't know), but it should be generated in future.
But if you're inclined to, you can add transcription in comments. :)

It's good we'll have Cantonese sentences! :)

Demetrius Demetrius April 30, 2010 April 30, 2010 at 6:07:31 PM UTC link Permalink

Hmm... It seems I can declare war on Esperanto! :)))

Demetrius Demetrius April 30, 2010 April 30, 2010 at 5:44:14 PM UTC link Permalink

I don’t battle anymody. :) I guess I have no chances to make Russian higher than Dutch until Dorenda’s around. :)

Demetrius Demetrius April 30, 2010 April 30, 2010 at 2:33:00 PM UTC link Permalink

Who gets more sentences. :)