menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº554517

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #553712Qu'est-ce que tu veux dire ?.

Was willst du sagen?

added by MUIRIEL, October 9, 2010

linked by MUIRIEL, October 9, 2010

linked by kroko, December 13, 2010

linked by arcticmonkey, June 22, 2011

Was willst du sagen?

added by MUIRIEL, July 13, 2011

linked by MUIRIEL, July 13, 2011

Was willst du sagen?

added by Pfirsichbaeumchen, October 27, 2012

linked by Pfirsichbaeumchen, October 27, 2012

linked by Pfirsichbaeumchen, October 27, 2012

#2561460

linked by marafon, July 4, 2013

linked by Pfirsichbaeumchen, January 16, 2014

#1159224

linked by Pfirsichbaeumchen, January 16, 2014

#2561460

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by felvideki, March 25, 2015

#6681063

linked by felix63, February 9, 2018

linked by driini, October 3, 2019

linked by Yorwba, December 11, 2019