menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1352257

info_outline Metadata
warning
Je zin werd niet toegevoegd omdat hij al bestaat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — behoort toe aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Deze zin is van een moedertaalspreker.
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertalingen van vertalingen
Ontkoppel deze vertaling link Maak tot directe vertaling chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestaande zin nr. {{::translation.id}} is toegevoegd als vertaling.
edit Bewerk deze vertaling
warning Deze zin is niet betrouwbaar.
content_copy De zin kopiëren info Ga naar zin pagina
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertalingen

Opmerkingen

Vortarulo Vortarulo 19 februari 2015 19 februari 2015 om 22:45:51 UTC flag Report link Permalink

Mankas la vortoj "al li" el la ŝanghaja frazo. Bonvolu aldoni tion.

Vortarulo Vortarulo 19 februari 2015 19 februari 2015 om 22:46:55 UTC flag Report link Permalink

Kaj alia eraro: "donante" ne ĝustas (laŭ via traduko, la samklasanoj vidas la parolanton kaj mem donas ĉokoladon), do estu:

"Kelkaj samklasanoj vidis min doni al li ĉokoladon."

PaulP PaulP 11 maart 2015 11 maart 2015 om 18:20:05 UTC flag Report link Permalink

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

Metadata

close

Lijsten

Zin

Licentie: CC BY 2.0 FR

Lijst van bijdragen

Deze zin werd oorspronkelijk toegevoegd als vertaling van zin #488465一眼同学看见我拨了伊巧克力。.

Kelkaj samklasanoj vidis min donante ĉokoladon.

toegevoegd door AMIKEMA, 11 januari 2012

gekoppeld door AMIKEMA, 11 januari 2012

Kelkaj samklasanoj vidis min doni al li ĉokoladon.

bewerkt door PaulP, 11 maart 2015