Did he purposefully leave the question unanswered, or did he inadvertently answer the question?
@ morbrorper He did not answer the question. This was a conscious decision on his part.
Is this different from #2527112 (I'm sorry. I didn't do it on purpose.), where somebody did something by accident?
For example, on an exam, Tom intentionally left a certain question unanswered.
I just realize now that ''I didn't do it on purpose'' is ambiguous.
1. I did it, but it was not intentional
2 I intentionally did not do it.
Added ambiguous tag
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
złączone przez sacredceltic, 11 sierpnia 2010
złączone przez sacredceltic, 11 sierpnia 2010
złączone przez Esperantostern, 10 kwietnia 2011
złączone przez Kalle63, 30 września 2013
złączone przez fjay69, 20 lipca 2018
złączone przez Ooneykcall, 13 kwietnia 2022
złączone przez Ooneykcall, 13 kwietnia 2022
złączone przez Rafik, 14 kwietnia 2022
złączone przez marafon, 16 czerwca 2023