menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 707408

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

sacredceltic sacredceltic 15 grudnia 2011 15 grudnia 2011 09:29:58 UTC flag Report link Bezpośredni link

the other translations from the Japanese use the past tense...

sacredceltic sacredceltic 15 grudnia 2011 15 grudnia 2011 14:26:30 UTC flag Report link Bezpośredni link

but all other translations indicate a past anterior to the depiction = "had arrived"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #499610Él acababa de llegar..

He had just arrived.

dodane przez papabear, 11 stycznia 2011

złączone przez papabear, 11 stycznia 2011

złączone przez boracasli, 11 stycznia 2011

złączone przez brauliobezerra, 31 stycznia 2011

He has just arrived.

dodane przez user7736, 15 grudnia 2011

złączone przez shanghainese, 15 grudnia 2011

He has just arrived.

zmienione przez CK, 28 grudnia 2011

He had just arrived.

zmienione przez user7736, 28 grudnia 2011

złączone przez Shishir, 19 stycznia 2012

złączone przez arcticmonkey, 22 stycznia 2012

złączone przez DjWLaan, 28 stycznia 2012

złączone przez sacredceltic, 2 lutego 2012

złączone przez sacredceltic, 2 lutego 2012

złączone przez duran, 15 lutego 2012

złączone przez Guybrush88, 17 marca 2014

złączone przez Guybrush88, 17 marca 2014

złączone przez bandeirante, 8 lipca 2015

złączone przez deniko, 24 maja 2018

odłączone przez deyta, 21 października 2019

złączone przez sundown, 14 czerwca 2022

złączone przez Vortarulo, 13 października 2022