menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 491227

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #18053I miss you very much..

Te echo mucho de menos.

addite per Shishir, 31 de augusto 2010

ligate per Shishir, 31 de augusto 2010

ligate per deniko, 4 de octobre 2010

ligate per MUIRIEL, 12 de novembre 2010

Te echo mucho de menos.

addite per chinopinyin, 5 de februario 2011

ligate per chinopinyin, 5 de februario 2011

ligate per Shishir, 30 de martio 2011

ligate per Shishir, 16 de maio 2011

ligate per Shishir, 16 de maio 2011

ligate per Shishir, 16 de maio 2011

ligate per alexmarcelo, 21 de augusto 2011

ligate per alexmarcelo, 21 de augusto 2011

ligate per Shishir, 9 de septembre 2011

ligate per Shishir, 22 de junio 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per marcelostockle, 28 de septembre 2012

ligate per Amastan, 18 de decembre 2012

#3609467

ligate per Amastan, 5 de novembre 2014

#3609468

ligate per Amastan, 5 de novembre 2014

#3609468

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#3609467

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per martinod, 18 de julio 2016

ligate per marafon, 10 de decembre 2016

ligate per deniko, 27 de martio 2018

ligate per driini, 21 de januario 2019