menu
Tatoeba
language
Зареєструватись Увійти
language Українська
menu
Tatoeba

chevron_right Зареєструватись

chevron_right Увійти

Перегляд

chevron_right Показати випадкове речення

chevron_right Перегляд за мовами

chevron_right Перегляд за списками

chevron_right Перегляд за теґами

chevron_right Перегляд звуків до речень

Спільнота

chevron_right Стіна

chevron_right Список всіх учасників

chevron_right Мови учасників

chevron_right Ті для кого мова є рідною

search
clear
swap_horiz
search

Речення #196771

info_outline Metadata
warning
Ваше речення не було додане тому що наступне вже існує.
Речення #{{vm.sentence.id}} — належить {{vm.sentence.user.username}} Речення #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади перекладів
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Менше перекладів

Коментарі

Raizin Raizin 23 жовтня 2015 р. 23 жовтня 2015 р. о 01:13:24 UTC link Постійне посилання

@tommy_san @bunbuku

英語の「better」の比較級が翻訳していませんね。「もっとうまく」か「よりうまく」とかが必要ではないかしら。それとも私が知らない言外の意味でもありますか?

なければ文章を修正するかリンクを断ち切るかの話になりますね。

CK CK 23 жовтня 2015 р., змінено 23 жовтня 2015 р. 23 жовтня 2015 р. о 02:03:51 UTC, змінено 23 жовтня 2015 р. о 02:15:39 UTC link Постійне посилання

Even the English sentence isn't so great. There's not enough context. This was likely part of a conversation in which the context was obvious.

Is she better than someone else, or maybe she could sing better after her operation, or now that she is recovering from an illness. Or maybe she's just better than the last time she sang.

We have some better English example sentences with "sing better."

[#294574] He can sing better than any of us. (CK) *audio*
[#58892] You will be able to sing better next time. (CK) *audio*
[#305110] Which of them can sing better? (CM)
[#636287] I hope I sing better next time. (Nero)
[#264348] I expect to sing better next time. (CK)
[#310755] She can sing better than anybody else in her class. (CK)

Raizin Raizin 23 жовтня 2015 р. 23 жовтня 2015 р. о 02:33:15 UTC link Постійне посилання

And I just realized it can also be used to mean "It was okay, but she could sing better", which seems to be the approach the German and Esperanto translations went for.

wells wells 23 жовтня 2015 р. 23 жовтня 2015 р. о 11:31:44 UTC link Постійне посилання

I read this sentence as "Betty managed to sing well", i.e. she did not make mistakes.

Metadata

close

Списки

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журнали змін

Неможливо визначити чи це речення було спершу додане як переклад або ні.

linked by an unknown member, дата невідома

ベティはうまく歌うことができた。

added by an unknown member, дата невідома

пов'язане користувачем wells, 28 листопада 2015 р.