menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

369223号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Espi Espi 2011年4月27日 2011年4月27日 UTC 下午6:31:12 link 永久链接

Please tag it as [proverb]. Thanks. :)

sacredceltic sacredceltic 2011年12月19日 2011年12月19日 UTC 下午3:41:02 link 永久链接

http://tatoeba.org/fre/sentences/show/369223


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1308114 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Esperantostern Esperantostern 2011年12月19日 2011年12月19日 UTC 下午4:31:59 link 永久链接

Mi bedaŭras. La sistemo ne indikis tion al mi.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1308114 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2015年1月19日 2015年1月19日 UTC 下午9:16:48 link 永久链接

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3054065

Tickler Tickler 2015年1月30日 2015年1月30日 UTC 上午11:02:36 link 永久链接

Die Schreibweise mit Komma ist die einzig Richtige.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1308114 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2015年1月30日 2015年1月30日 UTC 下午11:03:33 link 永久链接

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1308114

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #148172終わりよければすべてよし。.

Ende gut, alles gut.

2010年3月5日由 xtofu80 添加

#412436

2010年6月26日由 jerom 链接

2010年11月29日由 kroko 链接

2011年6月7日由 slomox 链接

Ende gut, alles gut.

2011年12月11日由 enteka 添加

2011年12月11日由 enteka 链接

#1308850

2012年1月6日由 enteka 链接

#1308114

2012年1月20日由 enteka 链接

2012年2月2日由 al_ex_an_der 链接

2012年2月2日由 al_ex_an_der 链接

#1308850

2012年2月2日由 al_ex_an_der 链接

2012年2月2日由 al_ex_an_der 链接

2012年2月2日由 al_ex_an_der 链接

#927748

2012年2月2日由 al_ex_an_der 链接

2012年2月2日由 arcticmonkey 链接

2012年2月2日由 arcticmonkey 链接

2014年6月11日由 PaulP 链接

#3054065

2014年10月6日由 CK 链接

2015年1月19日由 Horus 链接

#1308114

2015年1月30日由 Esperantostern 取消链接

#1308114

2015年1月30日由 Esperantostern 链接

#1308114

2015年1月30日由 Esperantostern 取消链接

2015年3月16日由 mraz 链接

2015年8月1日由 lipao 链接

2017年3月7日由 herrsilen 链接

2017年6月3日由 Raizin 链接

2018年5月3日由 danepo 链接

2019年10月11日由 Tamy 链接

2019年12月28日由 felvideki 链接

2020年6月7日由 mramosch 链接

2020年7月23日由 PaulP 链接

2021年3月23日由 Dominika7 链接

2021年3月23日由 Dominika7 链接

2021年11月24日由 Johannes_S 链接

2022年2月8日由 mraz 链接