menu
Tatoeba
language
註冊 登入
language 中文 (台灣)
menu
Tatoeba

chevron_right 註冊

chevron_right 登入

瀏覽

chevron_right 顯示隨機例句

chevron_right 按語言瀏覽

chevron_right 按列表瀏覽

chevron_right 按標籤瀏覽

chevron_right 瀏覽錄音

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 全體成員名單

chevron_right 成員語言

chevron_right 母語人士

search
clear
swap_horiz
search

#1093669 例句

info_outline 中繼資料
warning
您的例句未能新增,因為以下例句已存在。
#{{vm.sentence.id}} 號例句 — 屬於 {{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}} 號例句
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 這個例句屬於母語人士。
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
譯文
取消譯文連結 link 標示為直接譯文 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已將現有的 #{{::translation.id}} 例句新增為譯文。
edit 編輯此譯文
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
譯文的譯文
取消譯文連結 link 標示為直接譯文 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已將現有的 #{{::translation.id}} 例句新增為譯文。
edit 編輯此譯文
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 收起譯文

留言

duran duran 2011年10月16日 2011年10月16日 下午1:44:20 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

fond > found

Vortarulo Vortarulo 2011年10月16日 2011年10月16日 下午1:48:28 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

I think this is the adjective "fond", in the sense of "dear", "lovely", "tender". Maybe you have to change the Turkish translation then.

duran duran 2011年10月17日 2011年10月17日 上午5:41:10 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

Thank both of you.Corrected.

中繼資料

close

例句內容

授權條款:CC BY 2.0 FR

錄音

作者:{{audio.author}} 未知作者

授權條款: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
已新增
最後修改

記錄

這個例句是原創的,並非翻譯自其他例句。

Tom has fond memories of Mary.

CK 新增,2011年9月10日

duran 建立連結,2011年10月16日

marcelostockle 建立連結,2012年1月12日

Kalle63 建立連結,2014年2月18日