AUDIO = nich vs TEXT = nicht
Nicht hochdeutsch sondern dialektal...
„nich“ sollte man auf keinen Fall schreiben, aber daß „nicht“ lax so gelesen, kommt schon vor. Jedenfalls sollte der Satz wegen der Aufnahme kein rotes Ausrufezeichen bekommen. Das bedeutet nämlich: „Der Satz ist falsch.“ :)
Dass es nicht so geschrieben werden kann ist wohl klar ;-)
Aber ‚nich‘ gesprochen ist ‚deutsche‘ Unsitte, oder - sagen wir‘s schöner - Dialekt und hat nichts mit Standard-Deutsch zu tun!
Man würde ja ‚Säi net ungreecht‘ auf Wienerisch gesprochen auch nicht als Standard akzeptieren.
Also ist es (für mich) falsch - denn ich würde es als Konsument eines Korpus hochdeutscher Sätze nich vorfinden wollen.
標籤
檢視所有標籤例句內容
授權條款:CC BY 2.0 FR錄音
記錄
這個例句一開始是 #1916316
由 Pfirsichbaeumchen 新增,2013年1月15日
由 Pfirsichbaeumchen 建立連結,2013年1月15日
由 al_ex_an_der 建立連結,2013年1月15日
由 al_ex_an_der 建立連結,2013年1月16日
由 marcelostockle 建立連結,2013年1月17日
由 felvideki 建立連結,2018年10月7日
由 Yorwba 建立連結,2019年12月21日
由 danepo 建立連結,2020年4月9日
由 sundown 建立連結,2021年10月18日