menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº4211

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Pharamp Pharamp June 20, 2010 June 20, 2010 at 9:09:32 PM UTC link Permalink

*psst* now that we have tags, we can tag sentences with "proverb" and remove all the [Proverbe] etc. :) :)

Horus Horus November 6, 2019 November 6, 2019 at 6:00:04 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8305423

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, data desconeguda

#2347

linked by an unknown member, data desconeguda

#3079

linked by an unknown member, data desconeguda

linked by an unknown member, data desconeguda

Tous les chemins mènent à Rome.

added by an unknown member, data desconeguda

#353227

linked by Pharamp, June 20, 2010

linked by sysko, August 18, 2010

linked by martinod, March 23, 2011

linked by martinod, March 23, 2011

linked by martinod, April 11, 2011

linked by martinod, April 11, 2011

linked by PaulP, August 14, 2014

linked by PaulP, January 16, 2015

#4910017

linked by PaulP, March 10, 2016

linked by PaulP, January 21, 2019

linked by Horus, November 6, 2019

linked by Adelpa, February 27, 2021

linked by slahatuvelli, April 26, 2024