menu
Tatoeba
language
註冊 登入
language 中文 (台灣)
menu
Tatoeba

chevron_right 註冊

chevron_right 登入

瀏覽

chevron_right 顯示隨機例句

chevron_right 按語言瀏覽

chevron_right 按列表瀏覽

chevron_right 按標籤瀏覽

chevron_right 瀏覽錄音

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 全體成員名單

chevron_right 成員語言

chevron_right 母語人士

search
clear
swap_horiz
search

#677318 例句

info_outline 中繼資料
warning
您的例句未能新增,因為以下例句已存在。
#{{vm.sentence.id}} 號例句 — 屬於 {{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}} 號例句
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 這個例句屬於母語人士。
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
譯文
取消譯文連結 link 標示為直接譯文 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已將現有的 #{{::translation.id}} 例句新增為譯文。
edit 編輯此譯文
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
譯文的譯文
取消譯文連結 link 標示為直接譯文 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已將現有的 #{{::translation.id}} 例句新增為譯文。
edit 編輯此譯文
warning 這個例句不可靠。
content_copy 複製例句 info 移至例句頁面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 收起譯文

留言

Shishir Shishir 2010年12月21日 2010年12月21日 下午1:14:53 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

preciso* que el* tuyo. ;) reloj es masculino :P

qdii qdii 2010年12月21日 2010年12月21日 下午1:16:26 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

:) okej

中繼資料

close

例句內容

授權條款:CC BY 2.0 FR

記錄

這個例句一開始是 #7737Ma montre est plus précise que la tienne. 例句的譯文。

Mi reloj es más precisa que la tuya.

qdii 新增,2010年12月21日

qdii 建立連結,2010年12月21日

qdii 建立連結,2010年12月21日

qdii 建立連結,2010年12月21日

qdii 建立連結,2010年12月21日

Mi reloj es más preciso que el tuyo.

qdii 編輯,2010年12月21日

Zifre 建立連結,2010年12月21日

alexmarcelo 建立連結,2011年12月5日

Shishir 建立連結,2011年12月5日

marcelostockle 建立連結,2012年5月21日

marcelostockle 建立連結,2013年2月25日

marcelostockle 建立連結,2013年11月18日

mraz 建立連結,2015年12月11日

marafon 建立連結,2019年1月15日

qwertzu 建立連結,2022年12月13日