translate it by yourself > translate it yourself
"by yourself" means, don't get any outside help.
>"by yourself" means, don't get any outside help.
Isn't precisely what is implied, here?
The normal expression is "do it yourself"
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_it_yourself
If you say "do it by yourself" it suggests that we were first working on it together and now you should work on it alone.
If you say "do it yourself" it means that you will do it instead of me doing it.
Yes, OK, I know that, but the French sentence implies both...It's impossible to determine whether "I" was already involved or not before...although, okay, probably I wasn't...
'I don't fucking know', perhaps?
I found this way in literature as well http://www.google.be/search?q=%...w=1024&bih=690
Other natives could confirm whether they feel it's correct or not...
@nickyeow: A person who uses expletives is not held to high standards of grammar, especially when the purpose of this expletive is only to show a high degree of irritability; in plain English: It doesn't matter where the fuck you put it.)
Nice sentence... :)
I like it as well and that is why I translated it into English, but the honour belongs to sysko...
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #883142
hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, May 30, 2011
hetê sacredceltic ra ame girêdayene, May 30, 2011
hetê mschmitt ra ame girêdayene, August 5, 2011
hetê deniko ra ame girêdayene, August 9, 2011
hetê sacredceltic ra ame pergalkerdene, November 21, 2011
hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, March 11, 2012
hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, March 11, 2012
hetê fekundulo ra ame girêdayene, September 19, 2012
hetê neytiri ra ame girêdayene, February 7, 2013
hetê Silja ra ame girêdayene, August 12, 2013
hetê estambulista ra ame girêdayene, September 28, 2013
hetê Lepotdeterre ra ame girêdayene, June 24, 2015
hetê Ooneykcall ra ame girêdayene, December 30, 2018
hetê GemMonkey ra ame girêdayene, December 28, 2024