menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #915564

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Dejo Dejo November 21, 2011 November 21, 2011 at 6:33:15 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

translate it by yourself > translate it yourself

"by yourself" means, don't get any outside help.

sacredceltic sacredceltic November 21, 2011 November 21, 2011 at 9:51:46 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

>"by yourself" means, don't get any outside help.

Isn't precisely what is implied, here?

Dejo Dejo November 21, 2011 November 21, 2011 at 4:20:15 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

The normal expression is "do it yourself"
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_it_yourself

If you say "do it by yourself" it suggests that we were first working on it together and now you should work on it alone.

If you say "do it yourself" it means that you will do it instead of me doing it.

sacredceltic sacredceltic November 21, 2011 November 21, 2011 at 5:18:37 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Yes, OK, I know that, but the French sentence implies both...It's impossible to determine whether "I" was already involved or not before...although, okay, probably I wasn't...

nickyeow nickyeow March 10, 2012 March 10, 2012 at 4:13:40 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

'I don't fucking know', perhaps?

sacredceltic sacredceltic March 10, 2012 March 10, 2012 at 4:42:42 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I found this way in literature as well http://www.google.be/search?q=%...w=1024&bih=690

Other natives could confirm whether they feel it's correct or not...

Dejo Dejo March 10, 2012 March 10, 2012 at 7:46:16 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

@nickyeow: A person who uses expletives is not held to high standards of grammar, especially when the purpose of this expletive is only to show a high degree of irritability; in plain English: It doesn't matter where the fuck you put it.)

Eldad Eldad March 10, 2012 March 10, 2012 at 7:50:35 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Nice sentence... :)

sacredceltic sacredceltic March 10, 2012 March 10, 2012 at 11:49:11 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I like it as well and that is why I translated it into English, but the honour belongs to sysko...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #883142J'en sais foutrement rien comment on traduit cette phrase, traduis-la toi-même, chacun sa merde ! amê îlawekerdene.

I fucking don't know how to translate this sentence, translate it by yourself, everybody deal with their own shit.

hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, May 30, 2011

I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.

hetê sacredceltic ra ame pergalkerdene, November 21, 2011