menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1928797

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 16, 2014, edited September 16, 2014 September 16, 2014 at 2:41:42 AM UTC, edited September 16, 2014 at 2:41:52 AM UTC link Permalink

Schlage vor: sind lebendig → leben, sind am Leben.

al_ex_an_der al_ex_an_der September 16, 2014 September 16, 2014 at 4:11:58 AM UTC link Permalink

Hier hat jemand eine Aussage aus ihrem Zusammenhang gerissen, so dass ihr Sinn kaum noch erahnt werden kann. So etwas sollte mit einer Geldstrafe geahndet werden.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 16, 2014, edited September 16, 2014 September 16, 2014 at 4:19:05 AM UTC, edited September 16, 2014 at 4:20:18 AM UTC link Permalink

Das ist ja leider bei sehr vielen Sätzen hier der Fall. Ich habe mir vorgestellt, daß eine Gruppe von Hunden in eine gefährliche Situation geraten ist, daß befürchtet wurde, die Hunde wären verendet, daß sich nun aber herausgestellt hat, daß die meisten doch noch am Leben sind. Na ja ... Je kürzer der Satz, desto höher der Anspruch an die Phantasie des Übersetzers.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 15, 2014 October 15, 2014 at 1:09:47 AM UTC link Permalink

Ändere gemäß dem Vorschlag.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #33332Most of the dogs are alive..

Die meisten Hunde sind lebendig.

added by UrbanPioneer, October 16, 2012

linked by UrbanPioneer, October 16, 2012

Die meisten Hunde sind am Leben.

edited by Pfirsichbaeumchen, October 15, 2014