menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº39149

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

Please turn off the television.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por saeb, 7 de mayo de 2010

#574932

enlazada por Dejo, 20 de octubre de 2010

enlazada por darinmex, 24 de enero de 2011

Please turn off the television.

añadida por mindy, 24 de enero de 2011

enlazada por mindy, 24 de enero de 2011

enlazada por brauliobezerra, 23 de febrero de 2011

enlazada por CK, 6 de marzo de 2011

enlazada por CK, 6 de marzo de 2011

enlazada por Martha, 20 de abril de 2011

enlazada por Tximist, 14 de mayo de 2011

enlazada por duran, 20 de enero de 2012

enlazada por pne, 18 de marzo de 2015

enlazada por pne, 18 de marzo de 2015

enlazada por pne, 18 de marzo de 2015

enlazada por pne, 18 de marzo de 2015

enlazada por AlanF_US, 25 de marzo de 2016

enlazada por felvideki, 19 de noviembre de 2016

enlazada por raggione, 8 de febrero de 2017

enlazada por Yorwba, 22 de junio de 2019

enlazada por Vortarulo, 1 de noviembre de 2021

enlazada por Aiji, 22 de octubre de 2022