menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search
sacredceltic {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Phrases

keyboard_arrow_right

Vocabulario

keyboard_arrow_right

Evalutationes

keyboard_arrow_right

Listas

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Commentos

keyboard_arrow_right

Commentos sur le phrases de sacredceltic

keyboard_arrow_right

Messages de muro

keyboard_arrow_right

Registros

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptiones

translate

Traducer le phrases de sacredceltic

Le messages de sacredceltic sur le muro (total 2.648)

sacredceltic sacredceltic 7 de septembre 2010 7 de septembre 2010 a 19:33:19 UTC link Permaligamine

Tu peux me tutoyer FeuFRenais.

sacredceltic sacredceltic 7 de septembre 2010 7 de septembre 2010 a 19:20:17 UTC link Permaligamine

Je ne fais pas une affaire d'état, mais Adjusting a l'air de dire qu'il y aurait des règles spécifiquement Canadiennes de la ponctuation française, et que les français seraient donc "impérialistes" sur Tatoeba. J'affirme qu'il se trompe et qu'il se bat inutilement contre des moulins à vent.

sacredceltic sacredceltic 7 de septembre 2010 7 de septembre 2010 a 19:04:26 UTC link Permaligamine

Il n'y a aucune règle de ponctuation canadienne qui concernerait le point d'exclamation et pas le point d'interrogation. c'est extravagant !
Adjusting ne veut juste pas admettre qu'il est influencé par la règle anglo-saxonne de ne pas mettre d'espace et qui concerne l'anglais.
Eh bien j'ai une mauvaise nouvelle pour lui: C'est une forme d'anglicisme, rien d'autre. C'est de l'anglicisme inconscient. Ca relève du syndrome de Stockholm: A force de se faire taper par son ravisseur, on finit par adopter son point de vue.

sacredceltic sacredceltic 7 de septembre 2010 7 de septembre 2010 a 17:45:06 UTC link Permaligamine

Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans la règle énoncé dans ta propre référence: "En typographie, on recommande de mettre une espace fine avant le point d’exclamation"
Il s'agit bien de typographie, non ? Un clavier, une application informatique, des textes qui s'impriment, c'est de la typographie. Tout le monde sait ça. Y compris l'administrateur de ce site qui a été la première à me le dire.
Tu distingues maintenant le problème des ! et des ?
C'est ridicule ! La règle est la même pour tous les double-points !
Bon de toutes façons je le mets à changer. Si tu le rejette, tu devras mieux le justifier. En attendant, les modérateurs le changeront si tu ne le fais pas. Ca sera d'ailleurs bientôt automatisé. Contacte Trang si tu veux faire changer cette règle.

sacredceltic sacredceltic 6 de septembre 2010 6 de septembre 2010 a 12:51:45 UTC link Permaligamine

En tout cas ça n'a rien d'un différent franco-canadien comme le sous-entend adjusting. La règle est lamême dans les deux pays.

sacredceltic sacredceltic 6 de septembre 2010 6 de septembre 2010 a 09:15:23 UTC link Permaligamine

Tu as mal lu la règle de ta propre référence qui dit "En typographie, on recommande de mettre une espace fine avant le point d’exclamation, mais les logiciels de traitement de texte courants ne permettent pas de le faire."

Or ici, tu es sur un ordinateur et donc tu as la possibilité de mettre cette espace fine. Donc tu dois le mettre.

sacredceltic sacredceltic 5 de septembre 2010 5 de septembre 2010 a 09:26:36 UTC link Permaligamine

You mean not in your direction? Indeed, that is the very essence of debates, you know...

sacredceltic sacredceltic 4 de septembre 2010 4 de septembre 2010 a 10:33:04 UTC link Permaligamine

For all your reasons, I will not refrain myself from producing variants. I'm sorry I still can't see a valid reason to do that.
Your problem is a problem of querying and presentation methods. It should not affect content in any way. What you propose is no less than censorship and is not acceptable.

sacredceltic sacredceltic 4 de septembre 2010 4 de septembre 2010 a 09:12:31 UTC link Permaligamine

I think you're exagerating the issue. There won't be 500 variants of the same sentence because they don't exist. In most cases you have 2 or 3 and in extreme cases you'll get a dozen. Not the end of the world...

sacredceltic sacredceltic 3 de septembre 2010 3 de septembre 2010 a 13:41:40 UTC link Permaligamine

Well I do use tags and for a purpose! The examples tagged 'rude' by me and others are so tagged because they are, indeed, considered rude by a vast majority of the population. Applicable tags, as translations, should not be taken for granted and should be the object of debates and moderation. So if a tag is inappropriate, such as this "archaïc" on "what a clever student you are!", it should be removed.

sacredceltic sacredceltic 3 de septembre 2010 3 de septembre 2010 a 13:01:35 UTC link Permaligamine

I disagree with you, xtofu80. Tatoeba must reflect the richness of languages and I don't see volume as an issue other than merely technical and transitory, if you know Moore's law.
Besides, I don't see a difference between a variant and a different translation. At some point, someone or something will link them if their meaning are close and one single translation among thousands of languages will happen to be identical...Given the number of languages, the probability that 2 close sentences are linked is very high, transforming 2 former distinct sentences and their translations into variants of each other...

sacredceltic sacredceltic 3 de septembre 2010 3 de septembre 2010 a 12:52:09 UTC link Permaligamine

I don't understand yout logic at all, since your former point supported comments on usage rather than tags, and the examples you point to do show the exact opposite.
By the way how exactly do you decree that a sentence is "archaïc"? When it has not been used in the last minute? Because "what a clever student/man/teacher/woman...you are!" is a phrase I hear all the time and no later than yesterday in the mouth of a British woman in her 30s...your logic is beyond me, really!

sacredceltic sacredceltic 2 de septembre 2010 2 de septembre 2010 a 19:35:14 UTC link Permaligamine

There were already several recommendations from Trang to create all the variants as full sentences and I support this.
Who are we to decree what is the main sentence and what is the variant, according to whose definition, and which variant should be used in what context ?
We might have information on usage that we may want to deliver through tags (slang /...) but other people may have different or additional views on the usage of the same sentences and add their own tags accordingly. We don't know what we don't know, do we?
In the future, functionalities enabling us to filter certain tags will enable users to consult the corpus along their own requirements: Slang only, no slang, no sexist slang...

sacredceltic sacredceltic 31 de augusto 2010 31 de augusto 2010 a 10:52:04 UTC link Permaligamine

There must be a banking standard. Russia is a well enough administered state...

sacredceltic sacredceltic 31 de augusto 2010 31 de augusto 2010 a 10:31:37 UTC link Permaligamine

Of course you are able to chose. Microsoft cannot guess what currencies and countries you are dealing with. But there definitely are country defaults.
For instance, the french default for $1,000.00 is 1.000,00 $
And these standards reflect the national standards enforced by national financial authorities and applied by banks, financial institutions, and, eventually, individuals who write checks and don't want to be charged 100 times the amount they meant to write...

sacredceltic sacredceltic 31 de augusto 2010 31 de augusto 2010 a 09:37:54 UTC link Permaligamine

I disagree. Of course there is a numbers & currencies display standard for each country, otherwise, writing checks would not be possible as everyone could interpret amounts as they wish...
Operating systems and Software applications such as Microsoft Excel do enforce these formats.
Anyway, I think there is another issue with amounts sometimes written in letters and sometimes in numbers. There should be a Tatoeba convention on this matter.
As Tatoeba is about language and sentences, I am in favour of writing in letters, so learners can actually learn how these numbers write in the language.

sacredceltic sacredceltic 30 de augusto 2010 30 de augusto 2010 a 23:31:41 UTC link Permaligamine

OK. I'll go along with the proposed tag codification.
Good job, Pharamp!

sacredceltic sacredceltic 30 de augusto 2010 30 de augusto 2010 a 23:20:46 UTC link Permaligamine

So what is the procedure now when English and French don't match through Japanese?

sacredceltic sacredceltic 30 de augusto 2010 30 de augusto 2010 a 22:23:23 UTC link Permaligamine

Je ne pense pas, en dépit de toutes les bonnes volontés du monde, que le chiffre d'un million sera atteint en 4 mois...
Il faudrait doubler le rythme actuel à 3500 nouvelles phrases/traductions par jour, 120 x 3500 = 420 000 et ce serait tout juste suffisant...car on est même pas à 500.000
Alors à moins d'un miracle...

sacredceltic sacredceltic 30 de augusto 2010 30 de augusto 2010 a 22:10:28 UTC link Permaligamine

What does the tag @translate en-fr stand for? Does that replace the former list "English and French don't match ?"