
Vielleicht wäre "Vorschule" passender als "Kindergarten"?

Ich glaube, beide würde dazu passen.
https://www.collinsdictionary.c...h/kindergarten
https://www.collinsdictionary.c...lish/preschool

In Deutschland hat der Kindergarten gar nicht den Ruf einer Schule, aber ich lasse es mal so stehen. Danke! 🙂

preschool = Vorschulklasse = børnehaveklasse (0. klasse) (ĉ. 6-jara)
kindergarten = Kindergarten = børnehave (3-5-jara)

Der Begriff "nursery school" wird hierzulande oft ganz allgemein verwendet, glaube ich – man sagt "a catch-all term". :)
Vielleicht "playgroup" wäre eine genauere Übersetzung. Wie wäre's?
https://www.collinsdictionary.c...ish/playschool
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by sundown, February 8, 2022
license chosen by sundown, February 8, 2022
linked by sundown, February 8, 2022
linked by sundown, February 14, 2022
linked by amoeba, February 15, 2022
linked by Amastan, April 1, 2022
linked by H_Liliom, June 20, 2022