
I see that in English, Italian, German and Portuguese, it is "arms and legs," but in Spanish you have it as "legs and arms." Any reason for this, or should the order be reversed?

Words order doesn't change the meaning.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1122111
added by hayastan, September 22, 2011
linked by hayastan, September 22, 2011
edited by hayastan, September 23, 2011
linked by nadsat, September 23, 2011
linked by Amastan, November 15, 2013