
Hola, enteka... ¿qué significa "liarla parda"?

Hola alexmarcelo, me olvidé de poner la etiqueta "Spanish from Spain" porque esa es una expresión típica española.
La expresión "liarla" significa "armar un lío", "meterse en un lío", "causar problemas, altercados, jaleos etc." o "ponerse en una situación comprometida".
Para darle más énfasis, decimos "liarla muy gorda" o "liarla parda".
"La he liado parda." = "Me he metido en un buen lio."
En este caso, "Esta noche vamos a liarla parda." significa más bien "Esta noche vamos a pegarnos una buena fiesta."

Muchas gracias, enteka... la entiendo, pero todavía no sé cómo traducirla.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by enteka, January 24, 2012
edited by enteka, January 24, 2012
edited by enteka, January 25, 2012
linked by enteka, January 25, 2012
linked by enteka, January 25, 2012
linked by wallebot, January 25, 2012
linked by wallebot, January 25, 2012
linked by Nylez, August 31, 2020