menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2258269

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

hayastan hayastan May 19, 2013 May 19, 2013 at 4:27:41 AM UTC link Permalink

¿No sería "agachó"?

hayastan hayastan February 26, 2014 February 26, 2014 at 2:55:30 PM UTC link Permalink

¿En algún país se dice "bajarse" para atarse los zapatos?

Shishir Shishir February 27, 2014 February 27, 2014 at 9:38:59 PM UTC link Permalink

EN España si estaba subida a una escalera o algo así, sí, pero para querer decir agacharse, no.

_undertoad _undertoad February 28, 2014 February 28, 2014 at 4:03:45 AM UTC link Permalink

Cambiada. Gracias.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2258268He bent over to tie his shoe..

Se bajó para atarse un zapato.

added by CK, February 25, 2013

linked by CK, February 25, 2013

linked by Amastan, June 19, 2013

Se agachó para atarse un zapato.

edited by _undertoad, February 28, 2014