
The English sentence needs to be corrected to something like..
"My leg was injured/hurt in the accident"...the current sentence sounds very unnatural to the native speaker.

In general, yes, but I think this would be okay in certain contexts.

Ask a few native speakers and see what they say....

Unlinking from
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/160106
"私はその事故で右足を損傷した。"
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by cost, October 11, 2010
linked by Shishir, May 6, 2011
linked by brauliobezerra, May 22, 2011
linked by marcelostockle, January 13, 2012
unlinked by marcelostockle, March 3, 2012
linked by duran, June 18, 2012
linked by fekundulo, October 6, 2012
linked by Tamy, October 6, 2012
linked by TWB, May 10, 2022