
この「そうだ」は be about to の意味で、seem の意味はありません。
「トムは今にも泣き出しそうだった。」とリンクは解除してもよろしいでしょうか?

はい、よろしいです。でも「トムは今にも泣き出しそうだった。」の意味はよくわかりません。

「トムは今にも泣き出しそうだった。」は小説などの一文だと考えてください。客観的な立場で、あるいはトムの気持ちに入り込んで、描写している文です。
Tom was about to burst into tears any minute. じゃだめでしょうか?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2446699
added by WestofEden, July 15, 2013
linked by WestofEden, July 15, 2013
linked by tommy_san, July 15, 2013
unlinked by tommy_san, July 15, 2013
linked by alexmarcelo, July 15, 2013
linked by Guybrush88, March 31, 2014
linked by duran, November 15, 2016