
what do you think of the Jpn-Eng translation?
I'd say the Japanese sentence means like
"I think what he says is not truth."
and the other way around:
"彼は正直だと思っていない。"
Or something like that

or
彼は正直でないと私が思う。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by duran, January 14, 2012
linked by arcticmonkey, April 17, 2012
linked by marcelostockle, April 17, 2012
linked by bunbuku, April 17, 2012
linked by bunbuku, April 17, 2012
linked by GrizaLeono, October 31, 2012
linked by Pfirsichbaeumchen, February 20, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, February 20, 2013
linked by Lepotdeterre, April 20, 2015
linked by hiroy, April 11, 2016
linked by hiroy, April 11, 2016
linked by fekundulo, April 6, 2017
linked by Yorwba, May 22, 2020
linked by orion17, June 6, 2020
linked by orion17, June 6, 2020