
I would suggest: "... once he gets to know ...", which accounts for the "mal" in the German sentence.
As to the idiom another alternative would be something along the lines of "getting to know the ropes", which is a less unpredictable thing than the blowing of the wind.
The German idiom with the running hare implies that the hare would always run the same way (i.e. predictability). If the wind image works the same way, everything should be fine.

Thanks John.
I have amended the sentence and hope it's OK now.

Annotation:
"Get to know the ropes" is an idiom.
https://www.google.com/search?q...pes%22+meaning
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3024523
added by patgfisher, February 1, 2014
linked by patgfisher, February 1, 2014
edited by patgfisher, February 1, 2014
linked by fekundulo, April 20, 2017
linked by elenacristina260, December 4, 2017