menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #41964

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Serafettin Serafettin June 21, 2014 June 21, 2014 at 6:27:28 PM UTC link Permalink

Either of them is satisfactory to me. Einer von ihnen befriedigt mich.
Niither of them is satisfactory to me. Keiner von ihnen befriedigt mich.

Irre ich mich oder sind die deutsche Übersetzungen alle vier falsch?

PaulP PaulP June 21, 2014, edited June 21, 2014 June 21, 2014 at 7:14:21 PM UTC, edited June 21, 2014 at 7:15:05 PM UTC link Permalink

Imo "any of them". Thus "irgendeiner" in German.

Tamy Tamy June 23, 2014 June 23, 2014 at 9:01:00 PM UTC link Permalink

ERRATA
You are right with your comments!
Sorry for my faults.
I'll translate "either" with "jede(r) von beiden" in analogy with the following example:
'either person would be fine for the job' = ' jede/jeder der beiden wäre für den Job geeignet' (source: Pons online).
Tamy.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Either of them is satisfactory to me.

added by an unknown member, date unknown

linked by Tamy, December 13, 2012

linked by Tamy, December 13, 2012

linked by Tamy, December 13, 2012

linked by Tamy, December 13, 2012

linked by Alois, December 14, 2012

unlinked by danepo, June 23, 2014

linked by Scorpionvenin14, September 6, 2014

linked by PaulP, September 17, 2016

unlinked by PaulP, September 17, 2016