
такого не існує :))

Взагалі-то це одна з фраз, які було озвучено у рамках проекту Shtooka.
Правда, сам звук на Tatoeb’у досі не додали, але звукові файли є тут:
http://swac-collections.org/sea...str=Обоє&lang=
(або великим архівом ukr-balm-svitlana-proverbs тут: http://swac-collections.org/download.php )
Звідки бралися речення, які було озвучено — не знаю, але підозрюю, що не з голови. Це краще у zmoo запитатися.
А взагалі, нормальна приказка. Не розумію, чому ви до неї причепилися. Якщо в своєму ідіолекті Ви її не використовуєте, це ще нічого не значить.

насправді, я знайшов такий вжиток, але все ж "рябоє" - від рябий. хоча не секрет, що низка діалектів містить більш тверду "р", як от у нас на Вінничині. тут питання що хоче зафіксувати словник - лексичну норму чи орфоепічні варіанти?

речення без автора - я змінив на "обоє рябоє", бо я зустрічав лише у такій формі