
こんにちは。タトエバへようこそ!
この日本語は未来についての文ですよね。
「今日は帰ったら何をされるんですか?」「(私は)韓国語を勉強します〔韓国語の勉強をします〕」
「大学に入ったら何を勉強するの?」「(私は)韓国語を勉強します」
今すでに勉強しているのであれば、ぼくは「しています」と言います。
韓国語は全く分からないので確認したいのですが、韓国語のもこれからの予定についての文なのでしょうか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3238297 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

はい。韓国語の原文は現在または未来の自分の意志を表す打ち解けた丁寧体です。
韓国語の場合、現在の動作進行を表す表現は日本語の「しています」に対応する「動詞 +고 있어요」という別の表現があるので訳文は「勉強します。」にしてみました。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3238297 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

ところで、日本語の文章のなかで、「韓国語」や「日本語」のふりがなが「カンコク カタリ」「ニホン カタリ」と表記されますが、それぞれ「カンコクゴ」「ニホンゴ」に修正する方法はありますでしょうか。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3238297 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

了解です。韓国語の訳の訳と比べて違っているように思えたのでコメントいたしました。
もしかしてエスペラントかフィンランド語もおできになったりしませんか? 韓国語の文の他のリンクは正確なのでしょうか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3238297 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

以前は振り仮名が間違っているときは furigana mistake というタグをつけてたのですが、ジェネレーター(日本語で何というんでしょう)が新しくなって、合っていたところが間違いになったり間違っていたところが直ったりで、意味がなくなってしまいました。これに懲りて、将来的に自動でできそうなことは時間を費やさないことにしました。
振り仮名を含めていろいろなメタデータを手動で加えられるようになればいいね、という話はたびたび出ていますので、それまでは放置しておくのが一番かと思います。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3238297 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3238297
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #472091
added by CK, August 20, 2010
linked by CK, August 20, 2010
linked by zipangu, January 23, 2011
linked by marcelostockle, August 24, 2014
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Raizin, March 31, 2021
linked by Aiji, March 8, 2023
linked by Aiji, March 8, 2023