![tommy_san](/img/profiles_36/ff9ab85f05e27624b0ab4df5915bc456.png?1536268829)
変更前のなら分かります。
![WestofEden](/img/profiles_36/unknown-avatar.png?1713117292)
"前の方の席"は"学校でよい成績をとるということですか?"
![tommy_san](/img/profiles_36/ff9ab85f05e27624b0ab4df5915bc456.png?1536268829)
「前の方の席」は教室の前の方の、教卓に近い席ということです。
多くの小中高校ではクラスの席の配置が決まっていて、席はくじなどで決めることが多い(たぶん)のですが、後ろだと視力などの関係で困る人がいるので、前列希望の人たちは別のくじを引いて前の方に来るようにします。
この文の2つのかぎ括弧で話しているのは両方とも先生です。春樹くんはおそらく素行が悪いため、先生は強制的に前の方に来させたがっていますが、本人は当然後ろの方が自由にいろいろできるので嫌がっています。
「どうしたんですの?」というのはちょっと違和感がありますが、それ以外はそれほど悪い文だとは思いません。文化の違う人には分かりにくいのかもしれませんが。
![WestofEden](/img/profiles_36/unknown-avatar.png?1713117292)
Thanks for the explanation. I didn't know it worked like that. (But shouldn't nearsighted kids wear glasses anyway?).
![tommy_san](/img/profiles_36/ff9ab85f05e27624b0ab4df5915bc456.png?1536268829)
そ、それは正論ですが……(笑)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by Zifre, March 20, 2011