menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #8645661

info_outline Metadata
There is no sentence with id 8645661

Comments

hamsolo474 hamsolo474 March 31, 2020 March 31, 2020 at 1:56:51 AM UTC link Permalink

The literal translation is To draw blood on the first prick,
One(一) prick(針) meets(見) blood (血)

It's another cheng yu 成语, a four character idiom. My dictionary and my native chinese girlfriend both say it's the chinese equivalent idiom to the english idiom: Hit the nail on the head.

Horus Horus March 31, 2020 March 31, 2020 at 3:00:07 AM UTC link Permalink

Please go to #8645637.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Metadata

close

Logs

Hit the nail on the head.

added by hamsolo474, March 30, 2020

license chosen by hamsolo474, March 30, 2020

linked by hamsolo474, March 30, 2020

Delete.

edited by hamsolo474, March 31, 2020

unlinked by Horus, March 31, 2020

Delete.

deleted by Horus, March 31, 2020