menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #137672大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。.

La rencontre entre les Giants et les Hanshin Tigers a été suspendu à cause du'ne forte pluie.

added by Quazel, September 5, 2011

La rencontre entre les Yomiuri Giants et les Hanshin Tigers a été suspendu à cause du'ne forte pluie.

edited by Quazel, September 5, 2011

La rencontre entre les Yomiuri Giants et les Hanshin Tigers a été suspendu à cause d'une forte pluie.

edited by Quazel, September 5, 2011

La rencontre entre les Yomiuri Giants et les Hanshin Tigers a été suspendue à cause d'une forte pluie.

edited by Quazel, September 5, 2011

Sentence #1082548

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MUIRIEL MUIRIEL September 5, 2011 September 5, 2011 at 12:06:41 AM UTC link Permalink

suspendue

Quazel Quazel September 5, 2011 September 5, 2011 at 12:08:52 AM UTC link Permalink

Merci ! Mes dernières traductions ne sont pas de très bonnes qualités...

MUIRIEL MUIRIEL September 5, 2011 September 5, 2011 at 12:11:16 AM UTC link Permalink

chacun fatigue à une certaine heure ;)

Scott Scott September 5, 2011 September 5, 2011 at 2:19:20 AM UTC link Permalink

D'ailleurs, tu n'as pas corrigé...

Quazel Quazel September 5, 2011 September 5, 2011 at 9:46:14 AM UTC link Permalink

Vraiment désolée ! Je devais être très fatiguée x_x