
to my knowledge, The seems to be always translated by 这封信 , as it seems by default Chinese would consider a word like this as plural and undefined.

Yeah, that was my first thought, but I wasn't sure.

actually I had this discussion some days ago on this sentence http://tatoeba.org/fre/sentence...35873#comments that was first translated without determinant before, (I used to discuss about it orally and in French so unfortunately I can't link to all what we said :( )
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1256783
added by Zifre, January 22, 2012
linked by Zifre, January 22, 2012
linked by Zifre, January 22, 2012
linked by Zifre, January 22, 2012
edited by Zifre, January 22, 2012
linked by Yorwba, June 20, 2021
linked by Yorwba, June 20, 2021
linked by Yorwba, June 20, 2021