menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1865118

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 10, 2012 October 10, 2012 at 9:01:17 AM UTC link Permalink

Das ist wirklich ein Satz, wie er von einem Eichhörnchen, das in die Stadt zog, kommen könnte. ☺

Tamy Tamy October 10, 2012 October 10, 2012 at 11:10:51 AM UTC link Permalink

Danke für den netten Kommentar! ☺

danepo danepo July 4, 2013 July 4, 2013 at 5:33:24 PM UTC link Permalink

wilden Vögel ??

Tamy Tamy July 4, 2013 July 4, 2013 at 7:34:40 PM UTC link Permalink

Gar selten erklingt der Ruf des (entflohenen) Kanarienvogels in unseren Wäldern... ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen July 4, 2013 July 4, 2013 at 7:58:55 PM UTC link Permalink

Noch seltener der Ruf des Pinguins! ☺

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #33475I used to listen to the calls of the wild birds in this forest..

Früher pflegte ich den Rufen der Vögel im Wald zu lauschen.

added by Tamy, September 25, 2012

Früher pflegte ich den Rufen der Vögel in diesem Wald zu lauschen.

edited by Tamy, September 25, 2012

Früher pflegte ich in diesem Wald den Rufen der Vögel zu lauschen.

edited by Tamy, September 25, 2012