menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #336527

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fajro fajro December 7, 2009 December 7, 2009 at 9:53:45 PM UTC link Permalink

"La imágen se ve mejor de lejos"

tatoerique tatoerique December 7, 2009 December 7, 2009 at 10:10:14 PM UTC link Permalink

Whichever you choose, "imagen" is written without tilde. ;-)

kylecito kylecito December 7, 2009 December 7, 2009 at 10:16:13 PM UTC link Permalink

oh dear, not a good day to be a translator I guess ;P

I'm gonna fix the tilde, but between "la" and "esa" it doesn't really make a big difference, considering pretty much every sentence here is taken out of context, so it's redundant.

Thanks guys.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #48997.

#48997

linked by kylecito, October 10, 2009

Esa imágen se ve mejor de lejos.

added by kylecito, October 10, 2009

La imagen se ve mejor de lejos.

edited by kylecito, December 7, 2009

linked by U2FS, March 28, 2011

linked by U2FS, March 28, 2011

linked by U2FS, March 28, 2011