clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Se vi koleras, mi ĝin toleras, revante pri la feliĉo de la repaciĝo.

added by al_ex_an_der, October 31, 2014 at 2:10 AM

#3596303

linked by al_ex_an_der, October 31, 2014 at 2:10 AM

Sentence #3596302

Sentence #3596302 — belongs to al_ex_an_der
volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der October 31, 2014 at 2:14 AM October 31, 2014 at 2:14 AM link permalink

El poemo de Kolomano Kaloĉaj

VI.

Se vi koleras,
Mi ĝin toleras,
Revante pri l' feliĉo
De l' repaciĝo.

Sur dolĉa pluŝo
De l' paŭta buŝo
Mi serĉas, por surprizo,
Lokon de kiso.

Nervoza svingo
De l' brak' en ringo
Fermiĝos por haveno
De ĉirkaŭpreno.

La akvo varma
De l'guto larma
Per gusto min regalos:
La lipojn salos.

Ĉar ja, sen dubo,
Post ŝtorm' kaj nubo
Plu velos nia barko
Sub ĉielarko

De via rido,
Kiu, por gvido,
Albrilos tra l' nebuloj
De la okuloj.

Kaj kiu pravas?
Ĉu tio gravas?
La am' — jen sur la tero
La sola vero!