menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #399048

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

saeb saeb June 4, 2010 June 4, 2010 at 11:59:29 AM UTC link Permalink

I suggest either 'شكراً لله' or 'حمداً لله'....

kellenparker kellenparker June 4, 2010 June 4, 2010 at 12:07:52 PM UTC link Permalink

That one was a legitimate typo :)

شُكْرِ لِلة works too though, yes? (I typed ة in place of ه to keep the لله ligature from messing with the location of the kisra. أستغفر الله.)

saeb saeb June 4, 2010 June 4, 2010 at 12:16:31 PM UTC link Permalink

lool nice try...*but don't try this at home!*

kellenparker kellenparker June 4, 2010 June 4, 2010 at 12:22:28 PM UTC link Permalink

really my first thought was شكر لله with لِ being assimilated into الله but then I started to doubt that.

شكراَ is better here than حمداَ because the Albanian shyqyr is from the Arabic شكر

kellenparker kellenparker June 4, 2010 June 4, 2010 at 12:24:32 PM UTC link Permalink

forgot how to type ً for a minute…

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #370585Thank God..

شكر الله.

added by kellenparker, June 4, 2010

linked by kellenparker, June 4, 2010

linked by kellenparker, June 4, 2010

حمداً لله.

edited by kellenparker, June 4, 2010

شكراَ لله.

edited by kellenparker, June 4, 2010

شكراَ لله.

edited by kellenparker, June 4, 2010

شكراً لله.

edited by kellenparker, June 4, 2010