clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Filter by language

by the brothers Grimm (276 sentences)

Sort by: date of tag
Sentence #4846262 — belongs to Hybrid
eng
It is now the time when the nuts are ripe, so let us go to the hill together and for once eat our fill before the squirrel takes them all away.
info
Translations
chevron_right
deu
Jetzt ist die Zeit, wo die Nüsse reif werden; da wollen wir zusammen auf den Berg gehen und uns einmal recht satt essen, ehe sie das Eichhorn alle wegholt.
info
Sentence #5386038 — belongs to Hybrid
eng
The horse of the King's daughter was called Falada, and could speak.
info
Translations
chevron_right
deu
Das Pferd der Königstochter hieß Falada und konnte sprechen.
info
chevron_right
tat
Кыйрал кызының исеме Фалада булган һәм ул сөйләшә белгән, ди.
info
chevron_right
tur
Kralın kızının atına Falada deniliyordu ve konuşabiliyordu.
info
Sentence #5386036 — belongs to Hybrid
eng
When the princess grew up she was betrothed to a prince who lived at a great distance.
info
Translations
chevron_right
deu
Wie die [Prinzessin] erwuchs, wurde sie weit über Feld an einen Königssohn versprochen.
info
chevron_right
tur
Prenses büyüdüğü zaman büyük bir mesafe yaşayan bir prens ile nişanlandı.
info
Sentence #5386035 — belongs to Hybrid
eng
There was once upon a time an old Queen whose husband had been dead for many years, and she had a beautiful daughter.
info
Translations
chevron_right
deu
Es lebte einmal eine alte Königin, der war ihr Gemahl schon lange Jahre gestorben, und sie hatte eine schöne Tochter.
info
chevron_right
tur
Biz zamanlar kocası yıllar önce ölmüş olan yaşlı bir kraliçe vardı ve onun da güzel bir kızı vardı.
info
Translations of translations
chevron_right
toki
tenpo pini wan la meli lawa pi tenpo sike mute li lon. mije lawa ona li moli lon tenpo pini suli. meli lawa li jo e meli lili pi pona lukin.
info
Sentence #5622140 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Als Rapunzel zwölf Jahre alt war, schloss es die Zauberin in einen Turm, der in einem Walde lag und weder Treppe noch Türe hatte, nur ganz oben war ein kleines Fensterchen.
info
Translations
chevron_right
eng
When Rapunzel was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window.
info
Translations of translations
chevron_right
epo
Kiam Rapunzel estis dekdujara, la sorĉistino enfermis ŝin en turon, kiu situis en arbaro kaj havis nek ŝtuparon nek pordon sed fenestreton tute supre.
info
Sentence #5775161 — belongs to Pfirsichbaeumchen
deu
Es war einmal ein Mann und eine Frau, die wünschten sich schon lange vergeblich ein Kind.
info
Translations
chevron_right
eng
There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child.
info