Wall (5,981 threads)
Before asking a question, make sure to read the FAQ.
We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.
7 hours ago
23 hours ago
2 days ago
2 days ago
3 days ago
3 days ago
3 days ago
Un court dialogue avec :
Rien à redire
Does someone has an idea of which english tag will be suitable for sentences like "O tempora O mores" ? (in French it's "locution latine", but I don't know about the english equivalent)
Problem in Launchpad:
all the %s's are displayed as s% due to right to left alignment...would it work or should I try writing them in reverse?
It shouldn't be a problem. They are *displayed* like this, but *in memory* "%" precedes the "s". Reversing them would make their magic disappear.
If you need to make sure the part of your text is left-to-right, use LTR mark/LRM (""; it's there, believe me). I've used it in Cyrillic Uyghur sentences to make the full stop display to the right. RTL mark/RLM also exists ("").
in fact in html there's directly a attribute for LTR /RTL (just look the html code of arabic sentences)
@saeb, I think that we will need to review a lot our html code, to make support for RTL languages also in interface text, because I bet that for the moment, if we import "as it" your translation, it will be displayed the same way than in comments, which is not suitable, true?
but it's good, this way we will be "obliged" to make tatoeba interface works for others RTL languages :)
How to be a good contributor page
I think this should be in the Tatoeba site itself, not the blog. For one thing it needs to be translated into other languages.
P.S. I suggest a cut down version if you want anybody to finish translating it ;-)
sure, moreover it will be easier to find this way
Bug (chiant ;) ): quand je suis sur la page "phrases en bla, ne pas directement traduites en blu..." et je clique sur l'icône pour traduire, ca me ramène au début de la page.
Just au cas où t'aurais pas encore remarqué, c'est réparé ^^
Bug pareil sur la même page: quand je veux ajouter une phrase à une liste, ca me ramène au début de la page.
Could we have a link to the sentence annotation page from the sentence page that opens it with the sentence ID pre-selected?
A lot of the time this is what I do ...
1) Find a sentence in WWWJDIC.
2) Use the 'edit' link to bring up that sentence in Tatoeba.
3) Copy the sentence number to the clipboard.
4) Open the sentence annotation page.
5) Paste the sentence number to the annotation page.
6) Click the OK button and show that sentence's index data.
Steps 3 to 6 could be replaced by "3) Click sentence annotation link on sentence page."
If you look at the link format, you'll see that it is as follow:
So you can simply ask Jim to add another link in WWWJDIC, which uses this pattern. Then you'd only have:
1) Find a sentence in WWWJDIC.
2) Click on the 'annotation' link.
Good point. I'll have to suggest that.
I noticed that the "What's new" page changed a bit. I think it should simply link to the blog/twitter account so that we can know what's new. Right now, it just displays a sort of feature list. That might be better at home in a page called "About Tatoeba" or "Features" or even "Help".
I agree. I also liked the old version better.
One point against farming out more to the blog - the blog is only in English and Tatoeba's interface supports (to some extent) eight+ languages.
Actually it should display the latest tweets... But apprently it's broken. Until we fix it, you can simply look at the Twitter page :)
Ist es möglich Kommentare zu beantworten bzw. zu kommentieren?
Nein. Man kann nur Kommentare schreiben (aber man kann in Kommentare andere Kommentare beantworten).
Entschuldigung, mein Deutsch ist furchtbar. ^^
To own a sentence - or to donate it (in a wiki)
The system of this site is that you own your sentence. So others look at your sentences, they put their comments and you have to modify your sentence or at least think over their remarks.
In fact I think I prefer the wiki system: You put your text, others change it - but you don't have to use your time and energy with what you wrote any more and to think it over.
As far as I'm concerned, I'm not so much into a wiki-like system. In my opinion, it would deprive new users from being properly educated and it's more difficult to manage when anyone can edit anything.
It's important that contributors receive feedback when they make mistakes, it teaches people to write properly. It's also important they are aware of the discussions or questions their sentences generate, and give their opinion (if they can). I personally want people to participate, communicate, share their knowledge and learn. Not just come, add sentences and increase the stats. The fact people "own" what they contribute gives them responsibility over it.
But you are not the first person who expressed they would feel more comfortable letting others edit their sentences. And well, you can read more on this issue in this thread:
Anyway, I should mention that nothing forces you to think over people's comments on your sentences, you can technically ignore them. If you prefer a wiki system, then you can pretty much achieve this by disabling email notification (from your profile). And to help us, indicate in your profile description that you allow moderators to edit your sentences at your place, anytime. They currently have the rule to give sentences owners two weeks to correct their mistakes before stepping in.
Thank you for your explanation, Trang. Maybe you are right that it is a good idea to have 'owners' of sentences, if after two weeks the moderators can modify them. And if, as Scott said, I can give up the ownership (at first I did not understand 'let go'). Thank you for the nice site anyway!
You're welcome :)
And yes, you can give up the ownership of your sentences anytime. But it's a bit tedious in my opinion, because you have to operate one sentence at a time...
We don't have yet the possibility to massively un-adopt sentences. We also don't have yet the possibility to transfer ownership. But these are things that should be implemented in a more or less distant future.
If you relinquish ownership of your sentence after having created it, then anybody will be able to modify it.
I can no longer find the search that gave me the French sentences without English translations. I did see it once though, and it was great! Can the "search box" at the top, have an "advanced" check box that gives you options like that?
I agree it should be easier to find, but note that it is still buggy. Pages other than the first show too many results.
@blay_paul, can you confirm it's still buggy, I thought I fix your problem last week
It's still buggy. :-P
From the homepage, click on French in the "Number of sentences". You will reach that page with the advanced search.
And yes it's still "hidden" because we introduced this feature not so long ago. We haven't had time yet to put a link to it from the menu ^^