clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

mmorelfmc's messages on the Wall (total 6)

mmorelfmc
yesterday
When a word or an expression has several variations, each with an official reference or being commonly accepted, what is the best way to deal with this? When creating a sentence, should we create one separate sentence for each variation? Or should we create one sentence and document the variations in the comments?

For example, with the English word "malware", we can have three official ways:

1- programme malveillant
2- logiciel malveillant
3- maliciel

Thoughts please.
mmorelfmc
2019-07-11 23:04
Mia amiko, vi parolas la vero.
mmorelfmc
2019-07-10 22:51
What happens with cases like the "Tom-confused-as-volume"? If an original English sentence is about Tom but the Russian translation makes it about volume, then the translation is false. Is there a mechanism (perhaps a tag? a marker?) to indicate that the meaning of a translated sentence differs significantly from the original sentence?
mmorelfmc
2019-07-10 21:49 - 2019-07-10 21:52
Here is a situation where I would need the more experienced users to propose how to resolve it.

The problem is with Sentence #13214:

< Bin, aimes-tu le baseball ? >

The author used "Bin" which is an expression from Québec:

http://www.je-parle-quebecois.c...n/ben-bin.html

(Also the pronunciation of "in" in French doesn't really have a equivalent in English or Esperanto [I don't know about other languages]. It is not "bin" like in "storage bin". See
https://french.stackexchange.co...-a-back-vowel)

Simply said, it means in English, "Well", like in:

< Well, do you like baseball? >

or in Esperanto, "Nu", like in:

< Nu, ĉu vi ŝatas la basbalon? >

or in more international French, "Alors", like in:

< Alors, aimes-tu le baseball ? >

However, everyone who translated the original sentence assumed that "Bin" was the name of a person. This resulted in some very silly sentences like:

Do you like baseball, Bin?
Bin, houd je van honkbal?
¿Te gusta el béisbol, Bin?
Ĉu vi ŝatas la basbalon, Bin?

and with the Galician sentence, "Bin" was even replaced by "Bill".

How do we go about fixing this mass hallucination?

mmorelfmc
2019-07-07 15:59
Hey thanks! That helps a lot.
mmorelfmc
2019-07-07 14:04
Pardon my beginner's question. I see sentences that could be linked. However, by rules, basic users are requested to ask an advanced user:

https://en.wiki.tatoeba.org/art...intro-linking#

Thus my question: what is the best way to "ask an advanced user"? Does one post the request here on the wall? Does one send a message to an advanced user? If so, whom would be the best person to?

Thanks,