menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº485979

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #420014你别胡说!.

Don't speak non-sense!

añadida por minshirui, 29 de agosto de 2010

enlazada por minshirui, 29 de agosto de 2010

Don't speak nonsense!

editada por minshirui, 29 de agosto de 2010

enlazada por brauliobezerra, 22 de octubre de 2010

enlazada por brauliobezerra, 22 de octubre de 2010

enlazada por sysko, 30 de diciembre de 2010

enlazada por Shishir, 3 de febrero de 2011

enlazada por megamanenm, 20 de septiembre de 2011

enlazada por shanghainese, 7 de octubre de 2011

enlazada por Scriptor, 2 de noviembre de 2011

enlazada por nickyeow, 30 de diciembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 17 de marzo de 2012

enlazada por Guybrush88, 20 de marzo de 2012

enlazada por marcelostockle, 11 de agosto de 2012

enlazada por Muelisto, 18 de noviembre de 2012

enlazada por Muelisto, 18 de noviembre de 2012

enlazada por marafon, 26 de diciembre de 2012

enlazada por martinod, 8 de enero de 2013

enlazada por sabretou, 10 de marzo de 2015

enlazada por Elsofie, 14 de diciembre de 2019

enlazada por DaoSeng, 26 de noviembre de 2021