
See #10328398.

What about "Indian summer", too?

I left it out because I saw this on the corresponding Wikipedia page:
As of January 2020, the "Indian summer" entry in the glossary of the American Meteorological Society reads, "The use of this term is discouraged. It is considered a relic of the past and disrespectful of Native American people. The recommended term to describe this phenomenon is Second Summer."
But it is a common phrase.

I think "Second Summer" is not the same as "Velvet season".
https://ru.wikipedia.org/wiki/%...B7%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/Velvet_season
is a term[1] for early autumn[2] one of the most comfortable times of the year for people to vacation in the subtropics
As for the "Indian summer" or "Second Summer", I would translate them "бабье лето".
https://ru.wikipedia.org/wiki/%...B5%D1%82%D0%BE
https://en.wikipedia.org/wiki/Indian_summer
is a period of unseasonably warm, dry weather that sometimes occurs in autumn in temperate regions of the northern hemisphere.

Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #10328398
added by AlanF_US, December 11, 2021
license chosen by AlanF_US, December 11, 2021
linked by AlanF_US, December 11, 2021
edited by AlanF_US, December 12, 2021
linked by Seael, December 12, 2021
linked by Seael, December 12, 2021
linked by maaster, December 12, 2021
unlinked by AlanF_US, December 12, 2021
linked by marafon, December 13, 2021