menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2512952

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

CK CK 21 de junio 2013 21 de junio 2013 a 07:17:39 UTC link Permaligamine

Similar:

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/244503
What time did you go to bed last night?

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 01:42:35 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2726771

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1012613Mihin aikaan menit eilen nukkumaan?.

What time did you go to bed yesterday?

addite per Gulo_Luscus, 21 de junio 2013

ligate per Gulo_Luscus, 21 de junio 2013

ligate per Gulo_Luscus, 21 de junio 2013

disligate per CK, 21 de junio 2013

ligate per Alois, 22 de junio 2013

ligate per tommy_san, 8 de septembre 2013

ligate per tommy_san, 8 de septembre 2013

ligate per tommy_san, 24 de julio 2014

ligate per Silja, 2 de augusto 2014

#2726771

ligate per CK, 6 de octobre 2014

ligate per Guybrush88, 21 de octobre 2014

ligate per Guybrush88, 21 de octobre 2014

ligate per Guybrush88, 21 de octobre 2014

ligate per Guybrush88, 21 de octobre 2014

ligate per Guybrush88, 21 de octobre 2014

ligate per Guybrush88, 21 de octobre 2014

#3571733

ligate per marafon, 21 de octobre 2014

ligate per herrsilen, 1 de januario 2015

#169983

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#2726816

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#2726816

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#3571733

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Raizin, 14 de februario 2016

ligate per Raizin, 14 de februario 2016

ligate per nickyeow, 25 de maio 2017

ligate per jegaevi, 1 de julio 2019

ligate per danepo, 11 de januario 2020

ligate per danepo, 11 de januario 2020

disligate per danepo, 11 de januario 2020

ligate per samir_t, 10 de februario 2021

ligate per Yorwba, 29 de april 2021