
Ist das wirklich eine Frage?

Ähm - Ich denke schon. Denn am Ende des Satzes würde ich mit der Stimme nach oben gehen, wie bei einem Fragesatz. Sonst ist es nahezu ein Befehl und zeugt definitiv von Sittenverfall. (smile)
Ich würde den Satz lieber abtrennen als das Fragezeichen abmontieren.
Was schlägst Du vor, Marina?

"Können Sie mir bitte Salz und Pfeffer reichen?" ist sicherlich eine Frage. Über den Imperativ kann ich leider nichts sagen. Im Russischen ist das keine Fragesatz.

Die Satzmelodie entscheidet, ob es eine Frage ist.
Beispiel: Tom ist sein Bruder? Satzmelodie am Ende nach oben = Frage
Tom ist sein Bruder. Satzmelodie am Ende nach unten = Feststellung oder Mitteilung
Im vorliegenden Fall empfinde ich es als unhöflich, es nicht als fragende Bitte auszudrücken. Und das Fragezeichen weißt darauf hin.

Du weißt es besser als ich, John. Ich habe nur gefragt :)
Lassen wir es so, wie es ist.

Immerhin habe ich fast zwei Jahre drauf gewartet (und es inzwischen vergessen), dass jemand das Fragezeichen in Frage stellt. (Da sieht man wieder, wer die aufmerksamen Leser sind.)

> Satzmelodie am Ende nach oben = Frage
Ich hätte einfach nie gedacht, dass die Deutschen so leichtsinnig sind, und ich war mir ziemlich sicher, dass das ein Tippfehler war. Deswegen war ich so frei zu fragen. Hehe.

was meinst Du mit leichtsinnig?

Ich mache nur Spaß, John. Ich meine, für die Russen (zum Beispiel) ist die Satzmelodie kein genügender Grund, ein Fragezeichen zu stellen.

Lach mich tot! Also, es ist wohl eher anders herum. Wenn der Leser ein Fragezeichen sieht, dann sollte er wissen, wie er den Satz zu lesen hat. Aber jetzt machen wir besser Schluss mit diesen tiefsinnigen Erörterungen. Gehe jetzt ins Traumland. (Satzmelodie nach unten.)

Gute Nacht und schöne Träääume!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3669981
added by raggione, December 2, 2014
linked by raggione, December 2, 2014
linked by marafon, November 22, 2016
linked by danepo, November 23, 2016