menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1371085

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der October 24, 2014, edited October 24, 2014 October 24, 2014 at 1:22:03 AM UTC, edited October 24, 2014 at 2:02:25 AM UTC flag Report link Permalink

Mi opinias, ke necesas skribi "Muro de Berlino" aŭ "Berlina Muro" aŭ simile. Mi kredas, ke en nia internacia lingvo ni ne povas pretendi, ke ĉiu planedano divenos, pri kiu muro temas. Kelkafoje necesas enigi aldonan informon en la tradukon, ĉu ne?

GrizaLeono GrizaLeono October 24, 2014 October 24, 2014 at 1:42:23 AM UTC flag Report link Permalink

Mi tute konsentas kun vi.
Dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1073389En 1989, j'étais encore un petit enfant, quand le mur tomba..

En 1989 mi ankoraŭ estis infaneto, kiam disfalis la muro.

added by GrizaLeono, January 19, 2012

En 1989 mi ankoraŭ estis infaneto, kiam disfalis la Berlina Muro.

edited by GrizaLeono, October 24, 2014