menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #497002

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dafp dafp November 16, 2012 November 16, 2012 at 10:40:43 PM UTC flag Report link Permalink

est arrivé*

sacredceltic sacredceltic November 17, 2012 November 17, 2012 at 11:17:15 AM UTC flag Report link Permalink

Les 2, en fait. Je traduis toujours un preterit anglais à la fois en pasé simple et composé, selon qu'on suppose que la phrase fait partie d'une narration ou pas...

dafp dafp November 17, 2012 November 17, 2012 at 12:33:01 PM UTC flag Report link Permalink

M'ouais, mais vu qu'elle est lié à la traduction en portugais ou en espagnol "chegou" et "llegó", je priviligerai "est arrivé"

sacredceltic sacredceltic November 17, 2012 November 17, 2012 at 12:36:02 PM UTC flag Report link Permalink

mais c'est l'inverse : alexmarcelo, qui est natif lusitophone, a traduit mon passé simple français ainsi...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #266900Spring came on..

Le printemps arriva.

added by sacredceltic, September 3, 2010

linked by sacredceltic, September 3, 2010

linked by alexmarcelo, November 14, 2011

linked by alexmarcelo, November 15, 2011

linked by alexmarcelo, December 12, 2011

linked by Nero, January 26, 2012

linked by marcelostockle, April 16, 2012

linked by Balamax, August 6, 2013

#2676958

linked by marafon, October 3, 2013

linked by martinod, November 4, 2014

#2676958

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by samir_t, February 3, 2019

linked by Aiji, January 29, 2023

linked by Aiji, February 4, 2023