menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 84

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

slomox slomox 23 maja 2011 23 maja 2011 12:43:16 UTC flag Report link Bezpośredni link

Der Satz existiert schon korrekt geschrieben unter http://tatoeba.org/nds/sentences/show/84

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 9 marca 2013 9 marca 2013 05:12:35 UTC flag Report link Bezpośredni link

Password → Passwort

Zaghawa Zaghawa 24 kwietnia 2013 24 kwietnia 2013 16:46:45 UTC flag Report link Bezpośredni link

Die Doppelung ist immer noch da. Ich schlage vor, "Passwort" in "Kennwort" zu ändern.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

Das Passwort ist "Muiriel".

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

złączone przez Demetrius, 1 czerwca 2010

złączone przez Espi, 19 lipca 2010

złączone przez ludoviko, 14 października 2010

złączone przez brauliobezerra, 8 maja 2011

Das Password ist "Muiriel".

dodane przez futureboy, 22 maja 2011

złączone przez futureboy, 22 maja 2011

złączone przez sigfrido, 22 maja 2011

złączone przez Shishir, 17 czerwca 2011

złączone przez Eldad, 8 sierpnia 2011

złączone przez shanghainese, 28 stycznia 2012

złączone przez danepo, 18 września 2012

złączone przez danepo, 5 listopada 2012

złączone przez danepo, 5 listopada 2012

złączone przez danepo, 5 listopada 2012

złączone przez danepo, 5 listopada 2012

#2065585

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, 8 grudnia 2012

#2065586

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, 8 grudnia 2012

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

#693100

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

#1186649

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez corvard, 9 marca 2013

złączone przez danepo, 9 marca 2013

złączone przez danepo, 9 marca 2013

Das Passwort ist "Muiriel".

zmienione przez futureboy, 18 marca 2013

złączone przez PaulP, 23 maja 2014

złączone przez PaulP, 23 maja 2014

#3400247

złączone przez Silja, 3 sierpnia 2014

#3603792

złączone przez JackSchpeck, 3 listopada 2014

#3603792

odłączone przez Horus, 20 stycznia 2015

złączone przez Horus, 20 stycznia 2015

złączone przez kroko, 7 marca 2015

złączone przez deniko, 15 września 2017

#3400247

odłączone przez Horus, 14 lipca 2018

złączone przez Horus, 14 lipca 2018

złączone przez Etvreurey, 11 maja 2019

złączone przez Yorwba, 23 maja 2020

złączone przez mraz, 13 czerwca 2020

złączone przez mraz, 13 czerwca 2020

złączone przez Adelpa, 17 września 2024

odłączone przez Adelpa, 17 września 2024

złączone przez EugeneGS, 5 października 2025