menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1036851

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo October 25, 2014 October 25, 2014 at 6:29:53 PM UTC flag Report link Permalink

"passer cet examen" = trapasi tiun ekzamenon
"réussir cet examen" = sukcesi en tiu ekzameno.

GrizaLeono GrizaLeono October 25, 2014 October 25, 2014 at 7:09:26 PM UTC flag Report link Permalink

Jes. Sed por sensukcese trapasi ekzamenon miaopinie ne necesas penegi, ĉu ne? Sufiĉas pagi kotizon kaj prezenti sin en la ĝusta momento en la ĝusta loko. (Kelkfoje pro trafikŝtopiĝoj tio lasta ja povas prezenti grandegajn malfacilaĵojn :-)
Ĉu vi konsentus pri "... por sukcese trapasi tiun ekzamenon"?

nimfeo nimfeo October 25, 2014 October 25, 2014 at 7:11:51 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, ĝi estas pli proksima al la franca tiel.

GrizaLeono GrizaLeono October 25, 2014 October 25, 2014 at 7:21:30 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #132386Il a fait de gros efforts pour pouvoir passer cet examen..

Li penegis por povi sukcesi tiun ekzamenon.

added by GrizaLeono, August 11, 2011

Li penegis por sukcese trapasi tiun ekzamenon.

edited by GrizaLeono, October 25, 2014