
"passer cet examen" = trapasi tiun ekzamenon
"réussir cet examen" = sukcesi en tiu ekzameno.

Jes. Sed por sensukcese trapasi ekzamenon miaopinie ne necesas penegi, ĉu ne? Sufiĉas pagi kotizon kaj prezenti sin en la ĝusta momento en la ĝusta loko. (Kelkfoje pro trafikŝtopiĝoj tio lasta ja povas prezenti grandegajn malfacilaĵojn :-)
Ĉu vi konsentus pri "... por sukcese trapasi tiun ekzamenon"?

Jes, ĝi estas pli proksima al la franca tiel.

Dankon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #132386
added by GrizaLeono, August 11, 2011
linked by GrizaLeono, August 11, 2011
edited by GrizaLeono, October 25, 2014