menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1058957

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sobr_vamp sobr_vamp August 22, 2011 August 22, 2011 at 2:52:38 PM UTC flag Report link Permalink

Pardonu min, sed ĉu ne "siaj"?
Ĉar: ŝi ne pensis (unu virino), ke ŝiaj revoj (revoj de alia virino) povus realiĝi.

Ekzemplo en PMEG:
http://bertilow.com/pmeg/gramat...aj_frazoj.html

ondo ondo August 22, 2011 August 22, 2011 at 3:28:02 PM UTC flag Report link Permalink

Ne, la frazo estas ĝusta. Estas du frazoj tie: la unua estas "ŝi ne pensis", kaj ”ŝi" estas nur ĝia subjekto. En la alia frazo (subfrazo) la subjekto estas "ŝiaj revoj", kaj "siaj revoj" estus sensenca. Vidu la saman ĉapitron en PMEG, sub la titolo "Si ne povas esti subjekto".

sobr_vamp sobr_vamp August 22, 2011 August 22, 2011 at 3:36:05 PM UTC flag Report link Permalink

Bone, dankon. Mi ne trovis la ĉapitron, sed provos trovi tiun regulon en aliaj manlibroj.

ondo ondo August 22, 2011 August 22, 2011 at 3:38:51 PM UTC flag Report link Permalink

Estas la sama ĉapitro, kiun vi montris en via komento: 11.6.1,
Rulu la paĝon malsupren.

sobr_vamp sobr_vamp August 22, 2011 August 22, 2011 at 3:42:26 PM UTC flag Report link Permalink

Ho, mi malbone komprenis vin=) Nun mi trovis, dankegon.

eiriarte eiriarte August 22, 2011 August 22, 2011 at 4:26:40 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, mi certe dubis, ĉu skribi "ŝiaj" aŭ "siaj". Eble pli bonan klarigon oni trovas en la sekvanta ĉapitro (pri "Si en kompleksaj frazoj"):

"ne eblas uzi si kiel subjekton de subfrazo, nek kiel parton de la subjekto de subfrazo, kun la celo, ke si reprezentu la subjekton de la ĉeffrazo. Ne eblas: *Karlo diris, ke si venos morgaŭ.* Nek: *Karlo diris, ke sia frato venos morgaŭ.* [...] Oni devas diri: Karlo diris, ke li venos... / ke lia frato venos..."

Tamen dankon! :)

GrizaLeono GrizaLeono October 3, 2015 October 3, 2015 at 7:34:58 PM UTC flag Report link Permalink

povus --> povos
En Esperanto ni uzas la "rektan modon". Tio signifas: se ŝi tiam pensis: "Miaj revoj ne povOS realiĝi", vi skribu "Ŝi ne pensis, ke ŝiaj revoj povOS realiĝi."
En multaj naciaj lingvoj oni uzas en tiu okazo malsimplajn verbajn formojn.

eiriarte eiriarte October 4, 2015 October 4, 2015 at 12:33:08 PM UTC flag Report link Permalink

Ŝanĝita, dankon!

ondo ondo October 4, 2015 October 4, 2015 at 6:29:50 PM UTC flag Report link Permalink

Sed se la penso, kiun ŝi do ne pensis, estis: "Miaj revoj povus realiĝi." La nepra malpermeso de us-modo estas ege nerealisma. Ĉi tie certe eblas diversaj modoj, sed ĉar mi ne scias la ĝustan signifon de la Hispana frazo, al kiu la Esperanta frazo estas ligita, mi ne povas diri ion definitivan. La alilingvaj frazoj Germana kaj Angla neniel malpermesas la "povus"-formon. Vidu ankaŭ ĉi tion en PMEG: http://bertilow.com/pmeg/gramat...i_voli/us.html

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #840819Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad..

Ŝi ne pensis, ke ŝiaj revoj povus realiĝi.

added by eiriarte, August 22, 2011

Ŝi ne pensis, ke ŝiaj revoj povos realiĝi.

edited by eiriarte, October 4, 2015