
@NNC: existe, mas não faz sentido traduzi-la assim :P
Substitua por algum outro vocativo popular no português, algo como "lindinho", "queridinho" ou "fofinho"...
Parabéns pela qualidade das traduções!

@Alex, não ficaria melhor "... com a sua mãe ... " ? Sempre ouço falarem dessa maneira.

Melhor ficaria, mas tampouco podemos descartar a forma "falar a", que também está correta (talvez ainda mais correta do que "com", apesar de todos usarem esta última). Cabe a você, hayastan...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1056256
added by hayastan, August 23, 2011
linked by hayastan, August 23, 2011
edited by hayastan, August 23, 2011
linked by brauliobezerra, September 6, 2011